Traducción de CV y cartas de recomendación

Traducción de CV y cartas de recomendación

 

En el marco de un programa de estudios o de una carrera profesional, es cada vez más frecuente salir al extranjero, ya sea para realizar unas prácticas de varios meses o para un trabajo a tiempo completo. Es cierto que el mercado laboral se ha globalizado en los últimos años y que la experiencia laboral en el extranjero se ha convertido en una baza innegable. Por lo tanto, para llevar a cabo esta salida y realizar una inmersión lingüística y profesional, se requiere una solicitud, y hoy en día, el elemento esencial de cualquier solicitud es obviamente el Curriculum Vitae, más a menudo llamado CV. Sin embargo, los diferentes elementos que componen un CV son a veces específicos de un país, como el sistema escolar. En España, esto es diferente de países como Inglaterra o Francia, por lo que es necesario conocer las equivalencias, sin dejarse engañar por términos que puedan parecer similares. Garantizar una traducción precisa es esencial cuando está en juego la contratación potencial. Por otra parte, para algunas prácticas, también se puede exigir una carta de recomendación que acompañe a la solicitud. En este caso, la traducción también puede ser necesaria cuando el profesor que la ha redactado no habla la lengua del país de destino.
Además, la realización de prácticas en el extranjero es aún más habitual gracias a subvenciones y becas uno de los más conocidos es el Becas Erasmus+ una de las más conocidas es la beca Erasmus+, destinada a apoyar a quienes puedan tener dificultades económicas, para que puedan ir al extranjero sin que el coste del viaje o de la vida en el país se lo impidan. Esto aumenta la igualdad de oportunidades.

Por las razones expuestas, la traducción de los CV y las cartas de recomendación es esencial para ofrecerle la oportunidad de enriquecer su experiencia profesional. Hacer traducir su CV por un experto le permite dar la mejor imagen de sí mismo, ya que le representa cuando el empleador decide qué candidato obtendrá el empleo. Esto aumenta sus posibilidades de que le contraten. Por otro lado, la maquetación de tu CV también es un elemento clave que te hará destacar y esta es una habilidad que los traductores profesionales dominan, por ejemplo a través de plataformas de diseño gráfico como Canva.

Por lo tanto, el papel de los traductores es esencial para garantizar una traducción profesional de su CV y de su carta de recomendación para aumentar sus posibilidades.

 

¿CÓMO TE PUEDE AYUDAR LINGUATRANS?

 

En LinguaTrans somos conscientes de la especificidad de este tipo de traducción, que requiere cierto rigor, y de su importancia en su carrera académica o profesional para poder acceder a los puestos que desea. Por eso contamos con los mejores expertos en traducción de CV y recomendaciones para garantizarle un servicio de la mejor calidad.
Si quieres contar con la empresa líder en el mercado de servicios lingüísticos, ponte en contacto con nosotros. También puedes consultar nuestras tarifas o solicitar un presupuesto gratuito sin ningún compromiso. Estaremos encantados de ayudarte en todo aquello que necesites.