Le flamand

Le flamand

flamenco

Le flamand est un dialecte du néerlandais qui appartient à la famille germanique des langues indo-européennes. Cette langue, qui compte quelque 38 millions de locuteurs dans le monde, est apparue après la guerre de Quatre-vingts ans, lors de la division des dix-sept provinces entre les Provinces-Unies et les Pays-Bas méridionaux. Cette séparation a conduit à une évolution de la langue dans chaque région avec des caractéristiques distinctes. Ces différences sont principalement géographiques plutôt que linguistiques, bien que le flamand soit, d’une manière générale, une variante plus douce du néerlandais parlé aux Pays-Bas.

Le néerlandais, bien qu’étant une langue d’origine germanique, présente également une grande variété d’emprunts à des langues telles que le latin, l’allemand, le français et l’anglais. Mais ce qui rend cette langue encore plus intéressante est sans doute le grand nombre d’expressions idiomatiques, de dictons et de métaphores, qui lui confèrent une dimension très visuelle.

LE FLAMAND ET SON HISTOIRE

En raison de l’histoire complexe des Pays-Bas et de la Belgique, ainsi que de l’évolution de la langue elle-même, les appellations du néerlandais et de ses dialectes varient davantage que dans d’autres pays. Le terme « flamand » désigne les variétés parlées dans le sud, influencées par l’hégémonie de la Flandre, tandis que le terme « néerlandais » est réservé aux variétés du nord.

En espagnol, le terme « néerlandais » est utilisé dans les textes académiques ou officiels, « hollandais » dans des contextes plus informels, et « flamand » pour désigner la langue parlée en Flandre. Bien que ces trois termes soient souvent employés comme synonymes, « néerlandais » et « flamand » sont également utilisés pour désigner les dialectes spécifiques de ces régions.

LE FLAMAND EN EUROPE

Le flamand n’est pas l’une des langues comptant le plus grand nombre de locuteurs. En réalité, elle est loin de l’être, et n’a pas une grande pertinence au sein des institutions européennes, n’étant pas une langue de travail de l’Union européenne. Cependant, le flamand est d’une grande importance internationale dans les affaires et les questions professionnelles, car il s’agit de la langue officielle à Bruxelles, qui est abrite également le siège du Conseil et de la Commission européenne.

De plus, nous ne pouvons pas négliger l’importance de l’activité maritime en Belgique et aux Pays-Bas, où des ports tels qu’Anvers et Rotterdam jouent un rôle essentiel dans l’industrie de l’exportation et de l’importation.

LE FLAMAND ET SES NORMES

En 1986, la Nederlandse Taalunie (Union de la langue néerlandaise) est créée. Il s’agit de l’organisme qui réglemente la langue flamande ou néerlandaise, dans le but d’établir des règles linguistiques communes entre les Pays-Bas, la Belgique et, depuis 2004, le Suriname.

Une langue sœur du flamand est l’Afrikaans, qui est la seule langue créole dérivée du néerlandais largement utilisée de nos jours et l’une des onze langues officielles de l’Afrique du Sud. Les deux langues sont mutuellement intelligibles, mais présentent de nombreuses différences. C’est aussi l’une des rares langues créoles à avoir le statut de langue normalisée et à être utilisée comme langue littéraire.

Où parle-t-on le flamand ?

En Europe, le flamand est parlé en Belgique, dans les régions de Flandre et de Bruxelles-Capitale ; en France, dans la Flandre française ; en Allemagne, en Rhénanie-du-Nord-Westphalie et aux Pays-Bas. Elle est considérée comme une langue officielle en Belgique, mais est également parlée dans certaines régions en dehors du continent européen. En Amérique, le flamand est la langue principale du Suriname et est également parlé dans les Antilles néerlandaises et à Aruba, où il coexiste avec le papiamentu, une version créole du néerlandais. C’est également une langue locale en Indonésie.



Comment LinguaTrans peut vous aider ?

Chez LinguaTrans, nous sommes experts en flamand, une langue présente dans tous les services que nous proposons, tels que :

• La traduction en flamand

• La traduction assermentée en flamand

• La transcription en flamand

• Le sous-titrage en flamand

• La révision en flamand

• La locution en flamand

• La localisation en flamand

Nous disposons d’excellents professionnels natifs pour chaque service et spécialité de traduction. Misez sur une entreprise de référence sur le marché des services linguistiques en nous contactant. Vous pouvez également consulter nos tarifs ou demander un devis gratuit sans engagement. Nous sommes proches de vous mais nous pouvons aussi vous emmener loin !