Chuchotage

Chuchotage (INTERPRÉTATION CHUCHOTÉE)

Le chuchotage ou l’interprétation chuchotée est un type d’interprétation similaire à l’interprétation simultanée. Le chuchotage consiste à interpréter (traduire) le discours d’un orateur directement à l’auditeur intéressé par la traduction. Ce type d’interprétation (traduction orale) s’effectue en temps réel, pendant que l’orateur parle, l’interprète chuchote le contenu du discours ou de la conversation à l’oreille du destinataire. Comme dans le cas de l’interprétation simultanée, l’interprétation de liaison est effectuée sans interruption de la communication, ce qui n’augmente pas la durée totale de l’intervention. 

De plus, un autre avantage est qu’elle ne nécessite pas l’utilisation d’équipements techniques (casques, cabines d’interprétation, etc…) pour mener à bien le travail de traduction, ce qui est plus économique. Comme ce type d’interprétation est transmis à voix très basse, en chuchotant, il est recommandé de le faire avec le moins de récepteurs possible, jamais plus de deux ou trois personnes, pour que cela n’affecte pas la qualité de l’interprétation.

Vous avez besoin d’un interprète (traducteur) pour vous aider lors de la prochaine conférence à laquelle vous participerez ? Vous ne savez pas quel service de traduction et d’interprétation vous convient le mieux ? Contactez-nous et nous vous fournirons les professionnels adéquats pour votre projet.

Demandez un  devis pour le chuchotage, c’est-à-dire un devis pour l’interprétation en chuchotage, ou consultez nos tarifs d’interprétation, et vous serez sûr d’avoir les meilleurs professionnels à votre disposition.

Interprètes spécialisés en chuchotage

Chez LinguaTrans, nous sommes conscients de l’importance des actes de communication dans notre vie, tant au niveau personnel que professionnel, et nous voulons vous aider à atteindre vos objectifs grâce à la communication. C’est pourquoi nous vous proposons les meilleurs interprètes spécialisés en chuchotage (traducteurs de chuchotage) qui ont prouvé leur expérience et leur professionnalisme.

Chaque projet est confié à un interprète expert dans la combinaison linguistique, c’est-à-dire les langues qui seront utilisées pendant l’interprétation, ainsi que dans le sujet spécifique à traiter. LinguaTrans applique un certain nombre de critères pour choisir le bon professionnel pour un service d’interprétation de liaison, y compris la compétence technique mais aussi la disponibilité aux dates et aux heures indiquées. Nous disposons d’un vaste réseau de partenaires fiables qui nous permet souvent de fournir des interprètes résidant dans la région. Dans le cas contraire, nous faisons tout notre possible pour minimiser les frais éventuels de déplacement, d’hébergement et de subsistance.

Voici quelques typologies incluses dans le chuchotage :

• Interprétation lors de conférences

• Interprétation lors de réunions

• Interprétation lors d’entretiens

• Interprétation lors de conférences de presse

Interprétation lors de visites guidées

Comptez sur l’agence de traduction et d’interprétation leader sur le marché et le succès de votre réunion ou de votre événement sera garanti.

LinguaTrans offre tous les types de services d’interprétation (traduction orale). LinguaTrans propose toutes sortes de services d’interprétation (traduction orale). Si le chuchotage n’est pas ce que vous recherchez, vous pouvez consulter tous nos services dans le menu SERVICES.