localización de cartelería
Un cartel es un soporte en el que se transmite información y cuyo origen se remonta a las culturas de la antigüedad clásica, en las cuales se utilizaban para dar a conocer directrices reales. Existen dos tipos de carteles: los tradicionales y los digitales. Los carteles tradicionales son estáticos y se realizan con diferentes materiales que van desde el papel hasta la chapa. Por otro lado, están los carteles digitales, cada vez más populares debido a su excepcional característica: el dinamismo. Estos carteles se muestran en pantallas LED o en páginas web y redes sociales como Instagram, LinkedIn, etc., y ofrecen información de una forma llamativa que puede incluir sonidos o elementos interactivos, lo que los hace más atractivos para el público. Pese a sus diferencias, ambos tienen dos elementos comunes: lo textual y lo gráfico, cuya combinación pretende captar la atención de aquellas personas a quienes va dirigido.
Los carteles se utilizan para dar a conocer un servicio, un producto o una marca. Igualmente, también pueden utilizarse para promocionar un gran evento o celebración. Así, los carteles cumplen una función primordial: darse a conocer. Para poder conseguir este objetivo, necesitan transmitir un mensaje claro, persuasivo y que busque provocar una reacción. Asimismo, deben ser estéticos si quieren ser eficaces y captar la atención del público. Finalmente, los carteles también pueden tener un carácter ambiental o urbanístico, ya que son capaces de dar personalidad a los espacios urbanos. Con todo esto, puedes encontrar distintos tipos de carteles: publicitarios, informativos, normativos, promocionales, artísticos y de protesta. Es muy importante que tu cartel tenga las características mencionadas para garantizar su éxito.
Quizás te preguntes: ¿por qué necesito traducir el cartel de mi empresa, marca o evento? Como se ha visto, un cartel es una especie de altavoz visual que te permite llegar a un mayor número de personas de una forma atractiva y eficiente. Por eso, la traducción y la localización de los elementos que contiene un cartel, tanto a nivel lingüístico como cultural, son cruciales, ya que consigue tener un mayor alcance y abarcar un público objetivo más internacional. De esta forma, podrás traspasar la barrera idiomática y dar a conocer tus prestaciones en todo el mundo.
¿cómo te puede ayudar linguatrans?
En LinguaTrans, contamos con un equipo de traductores profesionales nativos expertos en localización de cartelería, por lo que garantizamos una traducción y una adaptación cultural excepcional de tus carteles tradicionales o digitales. Si quieres contar con la empresa líder en el mercado de servicios lingüísticos, ponte en contacto con nosotros. También puedes consultar nuestras tarifas o solicitar un presupuesto gratuito sin ningún compromiso. Estaremos encantados de ayudarte en todo aquello que necesites.