Interpretación de visitas guiadas

Interpretación de visitas guiadas

Une visite guidée permet à une personne ou à un groupe de découvrir un lieu tout en étant accompagné par un guide spécialisé qui va pouvoir faire une présentation détaillée de son histoire, des éléments qui le composent, de son fonctionnement, tout cela en fonction du type de lieu. Le guide est également présent pour satisfaire la curiosité des visiteurs en répondant aux éventuelles questions qui pourraient être posées après ses explications, pour leur fournir davantage d’informations ainsi que des détails. Ces visites concernent souvent un patrimoine culturel, matériel ou immatériel, en intérieur ou en extérieur, dans des endroits ouverts au public, c’est-à-dire des sites touristiques, ou dans des endroits privés, pour des visites occasionnelles ou exceptionnelles, ou même pour présenter les locaux d’une entreprise à un collaborateur. Quelques exemples peuvent être des sites historiques, des monuments célèbres, des musées, des espaces protégés etc.

Quand il s’agit d’une visite à l’étranger, dans une langue que vous ne parlez pas, le rôle de l’interprète devient essentiel pour vous permettre d’en profiter pleinement.
Il est vrai qu’aujourd’hui, de nombreux lieux accueillant de visiteurs de tous les pays sont équipés d’audioguides pouvant être empruntés, comme par exemple au Louvre, ou au Château de Versailles, parmi les lieux touristiques les plus connus. Cela leur permet d’écouter une présentation pré-enregistrée dans la langue adaptée et selon leurs envies, tout en allant à leur rythme le long du parcours. Cependant, beaucoup n’ont pas cet équipement, et les visites guidées ne se limitent pas au secteur touristique, et peuvent aussi concerner des lieux privés ou professionnels qui n’investissent pas dans ce genre de matériel.
Pour traduire la présentation du guide au groupe ou à la personne, engager un interprète peut être nécessaire. Afin de retransmettre le discours, celui-ci peut avoir recours à différentes méthodes d’interprétation.
En premier lieu, il peut avoir recours à l’interprétation consécutive, consistant à retransmettre le discours une fois fini ou au moment où l’orateur fait une pause. Cela nécessite que le guide soit informé du besoin de traduction pour une partie du groupe et qu’il prévoit un moment pour la traduction à la partie du public qui ne parle pas la même langue.
D’autre part, l’autre option possible est l’interprétation chuchotée qui consiste à traduire le discours en simultané à une personne ou un petit groupe de personnes, en restant discret afin d’éviter de déranger le reste de l’auditoire.
En outre, l’interprète peut aussi servir d’intermédiaire pour relayer les questions du public dans sa langue et permettre ainsi aux visiteurs de participer activement à l’évènement sans aucune difficulté.

Par conséquent, l’interprétation de visite guidée est fondamentale pour assurer l’accès à la culture et à l’information sur n’importe quel lieu. Cela est d’autant plus important car, ces dernières années, le tourisme a augmenté considérablement jusqu’à atteindre des chiffres exceptionnels. Le rôle de l’interprète devient alors indispensable pour servir de pont entre les différentes langues et dépasser la barrière linguistique.
Chez LinguaTrans, nous sommes conscients de la difficulté qu’implique ce genre d’interprétation. En effet, l’interprète doit faire preuve d’une maitrise sans failles des deux langues, d’une connaissance du lieu qui est présenté et de la culture qui y est rattachée, ainsi que d’une rapidité et d’une souplesse pour traduire le discours du guide aux visiteurs. Par ailleurs, l’interprète doit aussi effectuer un travail d’investigation au préalable pour se familiariser avec le sujet, en recherchant des informations concernant le contenu qui va être abordé pendant le parcours, cela permet de ne pas être surpris ou pris au dépourvu le moment venu. C’est pourquoi, nous avons les meilleurs experts en interprétation, afin de vous assurer des services de la meilleure qualité

¿CÓMO TE PUEDE AYUDAR LINGUATRANS?

Chez LinguaTrans, nous avons une équipe de traducteurs professionnels experts en localisation de jeux vidéos, et nous garantissons ainsi le succès de votre localisation. Si vous voulez vous appuyer sur l’entreprise leader du marché des services linguistiques, contactez-nous. Vous pouvez également consulter nos tarifs ou demander un devis gratuit sans engagement. Nous serons ravis de vous aider.