Traduction d’acte de décès / certificat de décès

Traduction d’acte de décès / certificat de décès

Death certificate icon vector. Trendy flat death certificate icon from law and justice collection isolated on white background. Vector illustration can be used for web and mobile graphic design, logo,

Le certificat de décès, aussi appelé acte de décès, est un document officiel délivré par l’état civil qui établit un récent décès d’un point de vue légal. C’est un document juridique nécessaire pour pouvoir réaliser certaines démarches administratives à l’avenir, et qui a donc une certaine importance.
L’acte de décès peut être obtenu à la mairie de l’endroit où la personne est décédée ou directement via une plateforme en ligne. Il contient entre autres le nom et prénom du défunt, la date, l’heure et le lieu du décès, la date et le lieu de naissance, la profession de la personne, sa situation matrimoniale (nom et prénom de l’époux le cas échéant). Ce document est destiné à informer toutes les entités juridiques ainsi que les organismes liés au défunt comme son employeur, sa banque, le service des impôts, les organismes de protection sociale, les caisses de retraite, les fournisseurs d’énergie ou encore le propriétaire de son logement par exemple. Cela permet, entre autres, de mettre fin à des facturations, des abonnements, des contrats ou des versements, de transmettre la responsabilité d’un engagement à une autre personne, ou de comprendre l’arrêt de la consommation.

Ainsi, quand on vit dans un pays étranger de manière prolongée ou occasionnelle, il est indéniable que traduire cet acte officiel peut s’avérer primordial, étant donné ses différentes applications et utilités dans le cadre administratif. Pour traduire des actes de décès / certificats de décès dans une autre langue, de manière à ce qu’ils soient reconnus par les autorités locales, il est nécessaire d’avoir recours à un traducteur assermenté, c’est-à-dire un traducteur agréé par une autorité officielle, désigné en France par les cours d’Appel. Ainsi, celui-ci va pouvoir effectuer une traduction officielle certifiée, au moyen de l’Apostille, qui pourra être utilisée dans diverses situations. Son authenticité sera reconnue par tous les organismes étrangers.

C’est pourquoi, la disponibilité de traducteurs assermentés est indispensable quand vous avez besoin de traduire vos documents officiels et actes juridiques comme un certificat de décès, afin d’obtenir des versions certifiées et reconnues dans une autre langue.
Chez LinguaTrans, nous sommes conscients de la spécificité de ce type de traduction, et de son importance dans le cadre légal et administratif. Pour cette raison, nous avons à disposition les meilleurs experts en traduction assermentée d’actes de décès / certificat de décès, afin de vous assurer des services de la meilleure qualité.


COMMENT LINGUATRANS PEUT VOUS AIDER ?

Chez LinguaTrans, nous avons une équipe de traducteurs professionnels natifs experts en traductions juridiques, et nous vous garantissons ainsi une traduction de qualité. Si vous voulez vous appuyer sur l’entreprise leader du marché des services linguistiques, contactez nous . Vous pouvez également consulter nos tarifs ou demander un devis gratuit sans engagement. Nous serons ravis de vous aider pour tout ce dont vous avez besoin.