Utilizamos cookies de terceros para mejorar nuestros servicios mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continúa navegando, consideramos que acepta su uso. Puede obtener más información, o bien conocer cómo cambiar la configuración, en nuestra Política de cookies
Cerrar
Llamada gratuita
900 10 30 37

Traducciones

Traducciones profesionales desde España

La calidad de las traducciones determina el éxito de un proyecto, ya sea académico, personal o de negocios. Queremos ser tu voz, tu puente para que superes tus límites actuales. Cuando las traducciones suenan no solo correctas sino naturales y fluidas, el idioma ya no es una barrera.


LinguaTrans se precia por ofrecer un excelente servicio de traducción garantizado por nuestros profesionales. La clave está en disponer del traductor adecuado para cada proyecto en función de su formación académica y experiencia. Con este fin, exigimos una determinada formación académica que supere el grado en Traducción e Interpretación o el equivalente en su sistema universitario de origen, así como años de experiencia demostrable y referencias en el sector. El segundo factor decisivo para la calidad de nuestras traducciones es el sistema de calidad, que incluye una revisión ortotipográfica y estilística para asegurar textos impecables que suenan como si hubiesen sido redactados directamente en el idioma de destino. Recuerda que en LinguaTrans hablamos tu idioma... y el de tu cliente.

Traducciones
Traducciones profesionales desde España

La traducción es el proceso creativo consistente en generar un documento en un idioma B a partir de un documento original redactado en un idioma A. Todo ello, teniendo en cuenta la finalidad del texto, el público de destino, las referencias culturales, la dimensión semiótica y otros factores lingüísticos. Solamente un traductor humano puede realizar esta compleja y sutil tarea, aunque para ello se sirva de herramientas informáticas que aumentan la productividad y la coherencia terminológica.


LinguaTrans NO trabaja con traducción automática, sino con memorias de traducción, bases terminológicas, textos paralelos, foros de traductores, consultas a expertos...


La especialidad de traducción (general, especializada, subtitulación, etc.) determina el uso de diferentes tipos de herramientas. En ocasiones, la principal dificultad reside en la terminología; otras veces, la complejidad de la sintaxis, la falta de contexto, el formato o la creatividad. La combinación del traductor ideal con las herramientas ideales nos permite llevar a término con éxito los proyectos más exigentes.

MÁS INFORMACIÓN
Llama gratis al 900 10 37 37
Rellena nuestro formulario de consulta
Dinos qué necesitas enviando un correo a info@linguatrans.com
O pide presupuesto según lo que necesites
Estos son algunos de nuestros idiomas de trabajo
Español, Inglés, Alemán, Francés, Italiano, Portugués, Ruso, Polaco, Rumano, Noruego, Sueco, Danés, Neerlandés/Holandés, Flamenco, Árabe, Chino, Japonés, Catalán, Gallego, Euskera, Finés.
Calcula el coste de tu traducción
Idioma de origen
Idioma/s de destino
Número de palabras
Traducción técnica
Traducción jurada