Localización de software
La localización es un concepto que hace referencia a la adaptación de un videojuego o programa informático (entre otros) a un mercado concreto, teniendo en cuenta las referencias culturales y semióticas del público de destino. La localización no solo se centra en el texto en sí mismo, sino que también abarca las imágenes, el tipo de letra, la dirección del texto, etc.
¿Necesitas un traducir tu página web o tu contenido audiovisual? ¿No tienes claro qué tipo de traducción necesitas? Ponte en contacto con toda confianza y te explicaremos cómo puedes enviarnos los materiales que deseas localizar.
Te ofrecemos un presupuesto de localización ajustado a lo que necesitas sin compromiso o también puedes consultar nuestras tarifas de localización.
Servicio de localización de software
LinguaTrans cuenta con un equipo de traductores nativos profesionales que te ayudarán a alcanzar tus objetivos. Nos adaptamos por completo a las necesidades del cliente y te damos la seguridad que necesitas, ya que trabajamos con todos los formatos disponibles en el mercado y mantenemos la maquetación original de los materiales que quieras localizar.
Tenemos experiencia en localización de videojuegos y localización de software de todo tipo para clientes finales de máximo nivel (Nintendo, PlayStation, Blizzard, etc.).
Estas son algunas tipologías englobadas en la localización de software:
• Localización de subtítulos y doblaje
• Localización de material audiovisual
Si buscas el mejor servicio de localización, contacta con la agencia líder del sector. Garantizamos el éxito de tu proyecto con una localización profesional y adaptada por completo a la perspectiva del público de destino.
LinguaTrans ofrece todo tipo de servicios de traducción. Si la localización de software no es lo que estás buscando, puedes consultar todos nuestros servicios en el menú SERVICIOS / TRADUCCIÓN.